We're Family 九月在印度上映至今我才在網路上找到最清晰的版本

片子一開始 我就愛上片頭曲這首歌的旋律了 而片子看完也奪走我一些眼淚

不得不承認我越來越喜歡Kareena Kapoor 而她在片中的演技 真的不錯喔

題外話:

1) 男主角 Arjun Rampal  在這片 真的蠻帥的

2) 全片在澳洲雪黎拍攝 而我2007年底去過那兒 所以很多場景搭配本片更有fu

3) 片中的姐姐Aleya 第一眼看她不好看就算了 詮釋的角色又讓人討厭

    但到了片子中段 發現其實她很漂亮的 而妹妹Anjali 真的很可愛

Aankhon mein neendein, neendon mein sapne
Sapno mein baatein teri meri
Baaton mein shokhi, shokhi mein vaade
Vaade saugaatein teri meri
Ab na tootenge vaade kabhi
Aur na tootengi jo kasam khayen hum aankhon se pyaar ki


sleep in eyes, dreams in sleep,
talks in dreams, yours and mine (talks)
mischief in talks, promises in mischiefs,
promises are gifts, yours and mine
now these promises will never be broken
neither (breaks) the promise of love we do with our eyes


Hoti zara chaahat sada hi sarphiri
Aankhon se ho aankhon pe yeh jadugari
Hoti zara chaahat sada hi sarphiri
Aankhon se ho aankhon pe yeh jadugari


love is always a bit mad,
eyes create a magic on eyes.. (repeated)


Baantun na kisi se saaya bhi tera
Kaajal jahan wahan tera basera
Ho.. aaye jaye suraj chaahe jahaan mein
Tera bina mera ho na savera
Tere kaandhe pe hi lage, jannat jaisi koi jagah
Ab na rab se gila, tu hai mila
Ab na rab se gila hai ghata, aur mita saara yeh faasla


I won't share even your shadow with someone
you live where lampblack (kohl) lives (means you live in my eyes)
now whether the sun comes or goes from the world
without you it there won't be a morning for me
on your shoulder only I feel some place like heaven
now I have no complaints against God, I got you
Now I've no complaints against God, all this distance has lessened and ended..


Hoti zara chaahat sada hi sarphiri
Aankhon se ho aankhon pe yeh jadugari
Hoti zara chaahat sada hi sarphiri
Aankhon se ho aankhon pe yeh jadugari

Haathon mein mere teri lakeerein
Meri saari saansein teri jageerein
Dede chaahe koi saara zamana
Badle mein doon na teri tasveerein
Tere hone se hi main hoon
Main bhi, main hoon, tu bhi main hoon
Tujh pe main hoon fida, mujhpe khuda
Tujh pe main hoon fida, ab tujhe, kar na doon sajda main yoon ada


In my palms, there are your lines,
all my breaths are your property,
even if someone gives me the whole world
I'll not exchange it for your photos
My existence is because of you only
I'm me too, you're me too,
I sacrifice myself on you, God does himself on me, (yeah, that's what it means!)
I sacrifice myself on you, now shouldn't I give you charity like this? (what I think this means is that he says he wants to give himself to her in charity)

Hoti zara chaahat sada hi sarphiri
Aankhon se ho aankhon pe yeh jadugari
Hoti zara chaahat sada hi sarphiri
Aankhon se ho aankhon pe yeh jadugari

 

 

still1.jpg

still2.jpg

still3.jpg

still4.jpg

still5.jpg

still6.jpg

still7.jpg

still8.jpg

still9.jpg

still10.jpg

still11.jpg

still16.jpg 

創作者介紹

迷戀寶萊塢的 जिप्सी लड़की 吉普賽女孩

GypsyGirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()